> 唯美句子 > 跪求商务韩语还盘作文带翻译

跪求商务韩语还盘作文带翻译

The Internet has changed a lot of things within the business world, including business correspondence. here once traditional, formal business letters were normal, quick business e-mails now rule the day. The ease and informality of the Internet often makes it seem we can write business e-mails poorly and get away with it; yet, it’s actually the contrary. Because e-mail is so accessible, people receive that much more of it and disregard anything less than perfect. Your business e-mails must stand out from the junk. The following tips will help you to create concise, engaging business e-mails for any purpose.

网络改变了商务世界的很多方面,商务信函便是其中之一。曾经,传统且正式的商务信件很常见,而今,快捷的商务电邮成为主流。网络的便捷性和随意性常常让我们觉得,似乎商务电邮写得糟糕没什么大不了的。然而,事实恰好相反。因为写一封电子邮件太轻而易举了,所以人们收到那么多之后,便只处理那些写得好的——你的商务电邮必须从电邮堆中脱颖而出才行。以下要点能帮助你写出适用于任何目的的简洁、抢眼的商务电邮。

STYLE

The human eye reacts differently to a computer screen than a piece of paper, so how you format your e-mail is vital. Use short, succinct sentences that get to the point immediately; remember, your goal here is to dispense important information, so give that to the reader right up front. Always include a greeting and a signature, and use as many line and paragraph breaks as possible; this makes the e-mail easier to read. And resist the urge to write a book. Business e-mails are better off short; the equivalent of a page or so is sufficient.

风格

人眼对电脑屏幕和纸张的反应不同,所以如何安排电邮的格式非常重要。使用短小简洁的句子直奔主题;记住,写电邮的目的是为了传达重要信息,所以要让读邮件的人首先看到要点。不管什么情况都要包含问候语和署名,并且尽量多折行多分段——这能使邮件更易读。还有,要抑制长篇大论的冲动:商务电邮最好简短;相当于一页纸左右的量就足够了。

TONE

For better or worse, the Internet breeds a nasty habit of informality. It’s okay to be slightly informal with your e-mail (people tend to expect it lately), but don’t write as if you’re talking to your mother or best friend. You need to strike a balance between traditional formality and e-mail informality. Think about your recipient and how they’d most likely write an e-mail. What words would they use Would slang or jargon offend your readers Use these considerations to create a concise, customized e-mail.

语气

暂不论其好坏,网络滋生了“非正式”交流的恶习。电邮稍微非正式一点没有关系(人们最近开始接受了),但是不要写得好像是在跟妈妈或最好的朋友谈话一样。你需要在传统意义上的正式和电邮的非正式中找到平衡。想想收件人的风格,以及他们最可能怎样写电邮。他们会使用什么词汇?俚语或行话会不会冒犯到读邮件的人?将这些因素考虑在内,才能写出一封有针对性的简洁邮件。

GRAMMAR

Informality, whatever its root, does not excuse grammatical errors, and these can damage your e-mail. Grammatical errors show that you didn’t put much time into your business e-mail and you probably don’t care much about your message. Go through your e-mail carefully to make sure you have spelled correctly, and you have fixed all grammar and punctuation mistakes. Remove all redundancies and get rid of any clichés. Recipients, especially professional business people, will appreciate your attention to details and they will respond better to your message when no errors exist in your e-mail.

语法

不管“非正式”如何发展而来,这都不意味着允许犯语法错误—这些错误会毁了你的电邮。语法错误说明你没有在商务电邮上下多少功夫,而且你很可能不太在乎你所传达的信息。仔细通读电邮,以确定拼写正确,并且修订了所有的语法和标点错误。删除所有的多余信息和陈词滥调。收件人—尤其是那些职业商人—会很欣赏你注重细节,而且,如果你发给他们的电邮里没有错误的话,他们会态度更好地回复你的消息。

RESPONSE

Since e-mail is an immediate medium, and a highly accessible one at that, it’s far easier than in paper letters to request a response – and far more likely that you’ll get one! Before signing off with your signature, be clear about what you want the recipient to do. Need a response via phone or with certain information attached Say so! Your recipient will have a difficult time responding if they have no idea what you want from them. But remember: be polite when requesting action. There’s little worse than an overly forward or pushy ending.

回复

电邮是即时媒体, 也因此是一个高度普及的媒体。和纸质邮件相比,通过电邮要求对方回复更便捷—而且,你更有可能收到回复!在落款之前,一定要清楚你期望收件人做什么。需要电话回复还是附上特定的信息? 说出来! 如果收件人不知道你想要什么,他们答复你的时候就会很费神。但要记住:要求回复时一定要客气。几乎没有什么比在邮件结束时过度催促或强求更糟糕了。追问

韩语偶~不是英语

常用商务英语900句:怎样还盘

给你几个例句,仅供参考吧。

1. We hope you will consider our counter-offer most favorably and tell us your decision at your earliest convenience.我方希望你方能考虑我们的还盘,给出一个最优惠的价格,并在方便的时候,尽早告诉我们你们的决定。

2. We wish you will consider you price and give a new bid, so that there can be a possibility for us to meet halfway.希望你们能重新考虑你们的价格,报出一个新的价格,这样我们双方才有可能各让半步。

3. To accept the prices you quote would leave us with only a small profit on our sales because the principal demand in or city is for articles in the medium price range.接受你们报价的话,留给我们的利润就不多了,因为我方市场对商品的主要需求是中等价格范围内的货物。

4. Your competitors are offering considerably lower prices and unless you can reduce your quotations, we shall have to buy elsewhere.你们的竞争对手所报的价格要低得多,除非贵方降低报价,否则我们就从其它地方购货5. To accept your present quotation would mean a heavy loss to us, not to speak of profit.如接受你方现报价格,对我方来说是一个重大损失,更不要说利润了。

6. I wish to point out that your offers are higher than some of the quotations from your competitors in other countries.我想指出的是你们的报盘比你们在其它国家的竞争对手所提报的一些价格要高。

7. Your price really leaves no margin for reduction whatsoever.你们的价格确实没有还价或再减的余地了吗?

外贸英语句子翻译 谢绝翻译软件

你的原文编号有点乱,我重新编了一下,请详见以下:1. Please amend the credit as following transshipment.2. As there is no direct sailing from Shanghai to your port during April/May, it is imperative for you to delete the clause “by direct steamer” and insert the wording “Partial shipments and transshipment are allowed”.3. Please amend L/C No.283 to read “This L/C will expire on 28th February, 19…in China.”4. Owing to the late arrival of the steamer on which we have booked space, we would appreciate your extending the shipment date and the validity of your L/C No.4985 to 31stJan. and 15th Feb. respectively.5. Please extend the shipment date and the validity of your L/C No.937 to the end of November and December 15,19… respectively and arrange that the amendment advice will reach us by Oct. 30,19….6. We wish to draw your attention to the fact that the goods have been ready for shipment for a long time and the covering letter of credit, due to arrive here before March 15th, 19…, has not been received up to now. Please let us know the reason for the delay.7. To our disappointment, we have not ye received the required letter of credit up to the present. Please give this matter your immediate attention and let us have your reply soon.8. As the good against your Order No.4567 have been ready for quit some time, it is imperative that you take immediate action to have the covering letter of credit established.9. This is in reply to your enquiry of March 8, 19…We are now sending you're a quotation sheet for your consideration. Please be informed that, on account of the fluctuations of foreign exchange, the quotation is subject to change without previous notice.10. As the goods of your specifications are in short supply, we intend to furnish you with our (commodity) as a substitute, which is of good quality and very close to your specifications but will be offered at a more favorable price.11. The enclosed proforma invoice in triplicate covers goods against your Order No.589.12. In compliance with the request in your letter dated October 24, we are sending you the required proforma invoice in triplicate. Please note our quotation remains valid until November 15. We look forward to receiving your order soon.13. Will you please be so kind as to furnish us with details, as exact as possible, as to the credit which may be safely allowed to the firm whose name is given on the attached slip. 14. Messers. Schnerder & Kern have given us your name as a reference respecting their financial standing. Will you please inform us, in confidence, of the extent of their resources and also as to their reputation.15. As requested by you some time ago, we take pleasure in making you the following offer, which is subject to your acceptance within 7 days.16. We regret that it is impossible to accept your counter-offer, even to meet you halfway; the price of raw material has advanced 20% and we shortly be issuing an advanced price-list.1. 请按以下转船装运的明细更改信用证。

2. 由于在四,五月份之间没有从上海到你方港口的直航船,因此你们必须将条款中的“只允许直航”改为“允许分批装运和转船装运”。

3. 请将信用证中第283条改为“信用证将在中国地区内2月28号到期。

4. 由于我们所订的船比预期晚到了,希望你们可以将信用证号4985所提到的最晚出货日期分别延到1月31号和2月15号。

5. 请将信用证号937的出货日期延到11月底,信用证的有效期延到12月15号。

并且希望能让我们在10月30号之前收到你们更改过后的信用证。

6. 按照信用证上所提及的出货日期,货应该是要在3月15号之前到的,可是我们到现在还没有收到货,请解释原因。

7. 真的很失望,我们到现在还没有收到你方的信用证,希望尽快回复。

8. 订单号为4567的货已经好了,你方必须马上开具信用证。

9. 这封邮件是回复关于您3月18号的询盘的,在我们的回复里,我们有附上我们的报价单供您参考。

请注意,由于外汇的汇率浮动,我们的报价在没有提前通知的情况下会发生一些变动。

10. 您所要求的货物现在极短缺,现在我们打算向您提供一款相近的来代替,这款质量也非常的好,并且在价格上会优惠一些。

11. 请见附件订单号为589的一式三份的形式发票。

12. 针对您于10月24日的邮件,在此我们附上一式三份的形式发票,请注意我们的报价在11月15号之前都是不会变动的,希望能尽快收到您的订单。

13. 请您提供给我们您的帐户名称,越详细越好,这样我们在汇款的时候才不至于出错。

14. 进口商Schnerder & Kern要求我们向你方作关于他们财务状况方面的背景调查,请问你方能不能确切地告知我们他们的业务范围以及信誉度?15. 应您前不久的要求,我们很荣幸在此发给您以下报价,此份报价在七日之内是有效的。

16. 很抱歉我们无法接受您的还盘,原材料现在涨了20%,我...

商务英语的句子请您帮忙1....

1.Could I have your latest quotation for electronic calculators?能否给我电子计算器的最新报价?2.Please make us an offer for 1,000 tons of groundnuts with prompt shipment.能否就1000吨即期装运的花生进行报价?3.We are now in a position to make you an offer for 20,000 tons of fertilizer att US$ 200 per ton FOB EMP 我们对20000吨化肥报出的FOB EMP 价格是每吨200美元.(EMP是某个地名的缩写)4.We have the pleasure of offering you steel plates at US $xxxx per ton subjcet to our final confirmation.我们很高兴就钢盘作出报价:每吨***美元,但是有待于最后确认.5.We regret that it is impossible to accept your counter-offer,even to meet you half-way,due to a rise in the cost of raw materials by 10 percent.很抱歉,我们不能接受您的还盘,甚至没有折衷的办法,因为原料价格上涨了10%.6.This quotation is for a mininum of 100 sets and subject to our final confirmation.这份报价是基于最少购买100套的基础之上的,而且有待于最后确认.7.Your price is not in the least encouraging.您的价格不可取8.I appreciate your position,but we simply can't afford to accept.我们理解您的处境,但是我们无法接受9.We can accept the offer on condition that our delivery dates are met.如果您可以满足我们提出的装运期,那么我们可以接受您的报价.10.I'm sorry we can't take advantage of this offer.很抱歉,我们不能接受该报价

外贸常用英语单词和语句有哪些?

展开全部 外贸常用词汇英语单词①出口信贷 export credit 出口津贴 export subsidy ②商品倾销 dumping 外汇倾销 exchange dumping ③优惠关税 special preferences 保税仓库 bonded warehouse ④贸易顺差 favorable balance of trade 贸易逆差 unfavorable balance of trade ⑤进口配额制 import quotas 自由贸易区 free trade zone ⑥对外贸易值 value of foreign trade 国际贸易值 value of international trade ⑦运费freight 单价 price 码头费wharfage 总值 total value 句子①强势营销 We are leading manufacturers and exporters of frozen meat in China. ②抑他扬己 Obviously, we have an advantage over other export corporation in price and regular suppoliers of high quality. ③主动出击 We would like to invite you to attend our Guangzhou Commodities fair to be held from XXXXX ④彰显特色 They are the newest petterns you can get in town ⑤钓鱼式提问 Have you ever tried getting a bilingual service from computerized speaker ⑥诱之以利 If you place an order during our promotion campaign,we will give you a 10% discount ⑦买卖不成仁义在 I'd place to show them to you ,whether you are going to buy or not. 国际货币基金 international monetary fund 黄金外汇储备 gold and foreign exchange reserve 汇率波动的官定上下限 official upper and lower limits of fluctuation拓展资料: 对外贸易亦称“国外贸易” 或“进出口贸易”,简称“外贸”,是指一个国家(地区)与另一个国家(地区)之间的商品、劳务和技术的交换活动。

这种贸易由进口和出口两个部分组成。

对运进商品或劳务的国家(地区)来说,就是进口;对运出商品或劳务的国家(地区)来说,就是出口。

这在奴隶社会和封建社会就开始产生和发展,到资本主义社会,发展更加迅速。

参考资料:外贸_百度百科

...天价眼镜、金属手镯及各式皮带被网友曝光后,细心的网民还盘点了...

商务英语主要学:国际商法、国际贸易实务、国际市场营销、国际商务英语、外贸函电、国际金融、国际支付与结算、国际商务谈判、国际贸易单证、商业心理学、电子商务、口译、实用文体翻译国际贸易实务,外贸函电,商务英语,剑桥国际商务英语,口译,国际营销,商务写作,跨文化交际,管理学,广告学,法律,以及英语的一些基本基础像精读,泛读和听力等。

一、从课程方面主要学:英语函电、国际商务英语、国际贸易实务、经贸资刊。

二、实际学习的内容重点:(1)与出口业务有关的过程,包括:询盘,还盘,磋商和签定合同(英文),制作:装箱单,发票,理解:保险单,提单等。

(2)常见的国际贸易形式,如:代理,投标,拍卖和电子商务等。

(3)熟悉出口业务中,常见的词汇。

如:B/L,L/C,Inquiry.(4)能用英文交流,明白其中所涉及的英文含义,其中包括,邮件、电话、面对面等多种方式。

我的论文题目是商务谈判的语言特色,不知道论文开题报告该怎么写,...

从话轮替换的角度分析语言是话语分析的方法之一,它最早是在二十世纪七十年代美国一批社会学家创立的,用来分析人们的日常对话。

八十年代以后,一些学者把这一分析方法应用到文学范畴,分析书面体形式的对话,同样取得了成功。

文章从话轮替换的角度分析商务谈判中的语言特点和日常的对话有什么共性和特殊性,从一个全新的视角欣赏商务谈判的语言。

关键词话轮替换;商务谈判;语言特点一话轮及其相关概念认为话轮就是口头对话中的话语单位,一段话语就是一个话轮认为人们如果把话轮当作有固定界限的稳定单位,就不能确切描述话轮的内部结构,话轮是有时间限制的过程,但这也没能给话轮一个明确的定义。

李悦娥、范宏雅认为话轮是指在会话过程中,说话者在任意时间内连续说的话语,其结尾以说话者和听话者的角色互换或各方的沉默等放弃话轮信号为标志。

话轮替换是会话的特点之一,顾名思义就是参加会话的成员在会话过程中轮流说话,一般来说,每个说话者从开口说话到停止发言为一个话轮)。

它包括话题的选择、话轮的长度、话轮的控制策略等重要因素。

最早研究话轮替换的应属美国社会学家Shegloff,Sacks,和Jefferson.他们着重于研究人物的日常对话,并从中发现自然语言的特点,包括:会话通常有开头语或开头序列和结束语或结束序列;会话时,发话者与受话者不断交换角色,轮流说话;话轮替换有其约定俗成的规则,双方自然遵守等等(祝畹瑾1992)。

而作为会话形式之一的商务谈判也具有这些共性,当然,因为语域的不同,它又是会话形式里很特殊的一种。

以下从话题的选择、话轮的长度、话轮的控制策略来分析商务谈判的语言特点。

二话题的选择话题指人们交谈的实质内容。

话题的选择、引入以及在谈话中发展和改变话题的策略是会话结构的一个重要方面在日常的会话中,话题的提出分有目的性和无目的性两种,比如寒暄式的会话,话题往往是随意的,不一定要达成发话人的某种目的,话题常牵扯到天气等一些轻松的话题。

而商务谈判有着直接的目的性,谈话的双方在话轮的交替进行中都希望能实现自己的目的。

例:寒暄式的话轮:吃过了没还没有,你呢我吃过了,因为我要早点进城去。

:哦,再见。

在这则话轮中,聊的是吃饭的话题,虽然发话人问对方是否吃过饭,但是并没有请对方吃饭的意思,只是和对方问候的一种方式。

这个话题的选择是随意的、无目的性的。

会话的双方也都明白这个意思。

而商务谈判是一个非常正式而严肃的场合,所以会谈的双方会尽量避免谈论不相关的话题而减少谈判的时间,因此,商务谈判往往是开门见山,开口便触及主题,也就是说,在会谈的前几个话轮中就会牵扯到话题的实质。

如下面一则在商务谈判中的话轮就是这样廖瑛2002国际商务英语?商务理论、语言与实务)商务谈判是严肃的,因此,该选择与谈判内容有关的话题,尤其在国际贸易谈判中,一定要避免双方文化上的冲突,而导致谈判的中断甚至破裂。

所以在会谈前,要了解对方的情况,包括文化背景、对方公司的经营状况等。

在选择话题时,要做到既不能全由对方控制话题,又不能自己全部控制话题给对方咄咄逼人的感觉。

三话轮的长度在日常会话中,话轮的长度是通过说话人完成一个话轮所需要的时间来测量的,其长度是不固定的。

在书面体的话轮中,其长度一般是按照字符数来测量。

交谈的双方在特定的情况下会延长或缩短话轮的长度来强调自己的观点,获得最大效益。

尤其在商务英语谈判中更是如此。

例如在还盘和反还盘的谈判中,买方和卖方为了维护自己的利益而唇枪舌战,选择较长的话轮就是其策略之一,试看下面这则以折扣为话题的商务谈判:.上述谈判语言的话轮可以用下表示意其长度:话轮平均话轮长度(总字数轮数)买方卖方从上面的统计表可以看出,卖方的话轮长度明显长于买方,在这场谈判中,买卖双方都希望能获得更多的利益,卖方要在达成这笔交易的基础上,又不能让步太多,因而运用了较长的话轮对这笔交易进行了解释和可行的让步,让买方看到了诚意,因而顺利成交。

当然,并不是在任何情况下话轮都越长越好,如果话轮过长,就变成一个人唱独角戏,也容易引起对方的不耐烦甚至厌恶,导致适得必反的结果。

所以话轮的长度应遵守礼貌原则,做到适度。

另外,对同一个话题,既要把自己的意思完整无误的向对方表述清楚,又不能过头。

话轮过长的话,对方会不耐烦使会谈气氛变冷淡。

另外,话轮的长度不应随意打断,如不等别人把话说完就插话是不礼貌的行为。

因此可以使用一些相关的策略不让话轮在中途被打断,比如使用一些前置序列(如在话轮开始前向对方说:!关于这个问题,我有三点疑问%%?,这样使话轮顺利进行。

四话轮的控制策略)指出,正常会话中,每次至少有一方,但又不多于一方在说话。

重叠和冷场很少出现。

话轮的替换就出现在某一方说话人话语的可能结束之处因此对话的双方都需要很好地控制话轮将要转换的时间及时进行话轮的交替。

话轮的控制策略可大致分为两类,一类是现在会话者选择下一个谈话人或让出话题控制权的策略,另一类是会话者抢夺...

一篇800字作文用括号标出好词好句

人,又少了一个三年前,也是冬天。

一个骨瘦如柴的女人来到我家门前。

(她头发蓬乱,脸色苍黄,穿着一件空荡荡的破旧花棉袄,和一条褪色的灰布裤子,手中提着一个白布口袋。

她轻轻推开我家虚掩的大门,缩缩瑟瑟地探进头来。

)我正站在窗口。

“太太,我不是叫花子,我只是要点米,我的孩子饿得直哭!”她没等我回答,就自我介绍下去:“我也是大学毕业的。

哪,你看。

”她抖着手由内衣口袋中掏出身份证来,“这上面都写着的,这是我以前的照片!”由于好奇,我接过她的身份证。

那是一个富态的中年女子的照片:光亮细碎的发鬈,整整齐齐地贴在头上,淡淡的双眉,弯在那一双满足的眼睛之上,衣襟上还盘着一个蝴蝶花扣。

我端详着那照片的时候,(她就一个人絮絮叨叨地讲了下去:)“我先生坐了牢,我就一个人带着四个孩子,饱一天,饿一天。

我替人洗衣服,付了房钱,喝稀饭都不够!孩子们饿得抱着我哭,我只有厚着脸皮出来讨点米。

我只要米,不要钱,我不是叫花子,我是凭一双手吃饭的人!太太!唉!我真不好意思,我开不了口,我走了好几家,都说不出口,又退出来了!我怎么到了这一天!”(她撩起衣角来拭眼泪。

)我将她的口袋装满一袋米。

(她抖动着两片龟裂的嘴唇说道:)“这怎么好意思?您给我这么多!这怎么好意思!谢谢,太太,我不晓得怎么说才好,我——我直想哭!”她淌着泪背着一袋米走了。

三年后的今天,我又看见了那个女人。

她正站在巷口一家人家门前, 我打那儿经过。

(她皱缩得更干更小了!佝偻着背,靠在门框上,脸上已经没有三年前那种羞怯的神情了,咧着一嘴黄牙,阴森森地笑着,用一种熟练的讨乞声调高声叫道:)“太太,做做好事,赏一点吧!太太,做做好事,赏一点吧!”只听得门内当啷一响,是金属落地的声音,接着是一声吆喝:“一角钱拿去!走,走,谁叫你进来的?你这个女人,原来还自己洗洗衣服赚钱,现在连衣服也不洗了,还是讨来的方便!”那女人笑嘻嘻的:“再赏一点吧,太太,一角钱买个烧饼都不够!”“咦,哪有讨饭的还讨价还价的? 走,走,在这里哼哼唧唧的,成什么样子?”那女人的嘴笑得更开了:“再给我一点就走,免得我把您地方站脏了,再多给一点!”呯地一声,大门被踢上了。

(那女人回过头来,冷笑了一声,然后漠然望了我一眼),她已经不认得我了!

如何实现商务英语信函中的礼貌原则

商务英语信函是现代国际商务活动中协调人际关系、促进商务交流的必要手段。

礼貌原则是商务信函写作的基本要求,它涉及语言、交际技巧、商务知识、文化背景等因素,颇具现代英语的特点。

“礼貌、得体”是商务英语信函的灵魂,目的是为了建立和保持人与人之间的信赖关系或商业信誉,礼貌性语言对于信息的交流起着至关重要的作用。

礼貌原则决定了商务信函中的礼貌程度必然比日常信函要高。

本文将从行文态度、选择词汇、运用语气和传递结构四方面探讨商务信函中的礼貌原则的实现。

一、行文态度的选择1.以他人为重的态度在商务信函中,礼貌原则要求我们尽量从对方利益出发,站在对方的立场上表达我方的意愿。

站在对方立场上看问题,考虑对方的处境,明白对方的难处,使对方感到自己的地位受到尊重,鼓励对方与我们合作,从而促进业务的往来。

因此要尽量使用第二人称代词you和your,而较少用第一人称代词I, we, my和our,即所谓的your attitude。

例如:(1)Your active participation in this conference will be highlyappreciated.(2)We will highly appreciate your active participation in thisconference.(1)句虽合情合理,但没有完全采取对方立场。

用“我们认为”这种句型一定程度上是以自我的标准为中心,没有令对方感觉到是从收信人角度考虑,没把对方利益放在首位,不能体现我们的目的是让收信人觉得受到尊重和重视。

而(2)句则以对方为中心,充分肯定了对方的积极参与,体现了礼貌原则。

需要注意的是,在收信人有过失时,刻意使用you,实际上强调了对方的错误,使对方面子上过不去,而多用we和I却更能体现your attitude的内涵。

例如:Apparently you misunderstood our order.Anyway you shippedthe wrong thing.应改为: Apparently our instructions are not clear,with the result that the wrong article was shipped.这种多让自己承担责任,对对方少加指责,通情达理的婉转表达无疑是吸引合作伙伴的有利因素。

2.采用肯定的态度成功的信件往往都采用肯定的态度或肯定的思维,没有人期待一种否定的观点。

因此,拒绝时尤其需要策略。

由于人们更愿意接受肯定的事物,在写信时可以将否定的观点改为肯定的观点以便缓和语气。

如:(1)We make no refunds after 3-month guarantee has run out.(2)We can only make refunds during the 3-month guaranteeperiod.尽管上面句子中,第二句表达的信息跟第一句相同,但是读者更喜欢第二句,因为它们给了他一个肯定的答复。

在商务英语信函中,我们要尽量创造出一种积极而肯定的气氛,因为表达肯定意义的词语比否定的词语更有可能帮你达到目的。

肯定的语言还有助于你和你的公司建立起与收信人的良好关系。

二、词汇的选择1.尽最大可能选择有积极意义的词语进行使用语言是信息的载体,一封用心选择语言的信函不仅能表达字面上的意义,而且能够传递一种情感,还能体现出客气和周到。

在商务信函中应当选择一些含有积极情感意义的词语如pleased,satisfy, obliged, welcome等。

这样能使对方身心愉悦,有利于双方的合作。

特别在有关催款、投诉、索赔等信函中,即便错不在己,也要对对方所做的任何一点积极努力给予肯定与赞扬,做到礼貌得体。

例如:(1)I would appreciate having your reply by July1st so that wecan finalize our program..(2)You kind invitation this time is most welcome.(3)We should be greatly obliged if you would let us have yourcurrentprices including service charges.与此相反,信函中要极力避免使用no, cannot ,claim,complaint, inefficiency等词的使用。

在商务英语信函中,否定意义的词语容易给人不愉快的感觉。

直截了当地加以否定,买卖双方会失去合作的兴趣,双方贸易关系会由此中断。

基于礼貌原则,我们经常在商务英语信函中把消极的用法藏于积极的用法之中,至少语气上委婉得多,尽量做到礼貌得体。

例如“Thank you for call-ing our attention to the late arrival of the samples.”就比“Wehave received your complaint about the late arrival of the samples.”要礼貌得体得多。

2.正确使用情态动词由于商务信函往来多数是磋商、答询公务,往往涉及愿望、允诺、赞许、建议、催促、询问、拒绝、辩解或申诉、质问、谴责等等,所以英文商务信函中情态动词使用频繁。

情态动词的恰当使用常常可以使句子的语气更加缓和,使对方容易接受,实现理想《商场现代化》2008年12月(下旬刊)总第561期190商业视角的交流。

例如:We would like to suggest alternative where there are shipmentsavailable.在这一句中,“would like”表示的是一种请求的语气。

如果去掉“would”就有了强加于别人的意味,对方从心理上会比较难以接受。

需要说明的是,情态动词多用于If条件句中,帮助写信人表达各种语气。

而情态动词的使用,在语气上就委婉得多,显得礼貌得体。

例如:I should be very much obliged if you would arrange a seaton thesame flight for the 18th September.情态动词can,could, will和would一般情况下可以通用,但could和would与can和will相比之下更有礼貌。

因为过去时态的情态动词暗示...

跪求商务韩语还盘作文带翻译:等您坐沙发呢!

发表评论

表情
还能输入210个字